Wednesday, April 27, 2016

The meaning of the two strings in Comps

Hi everyone,

When translate comps, I see two sentences "Packages mandatory for the server product." and "Packages mandatory for the workstation product."

Are the "server" and "workstation" in these sentences  refer to "Fedora Server" and "Fedora Workstation" respectively? 

I guess so, what's your opinion?


Regards,

Tian Shixiong
Fedora Project Contributor

No comments:

Post a Comment