Thursday, January 9, 2020

Re: Translation in public license with source code in GPL-2.0-or-after

czw., 9 sty 2020, 10:48 użytkownik Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> napisał:
czw., 9 sty 2020, 10:26 użytkownik Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr> napisał:
Dear translators,

ABRT dev want to have a different license for translation than the one
used for the software.

Their software is GLP 2.0 or after.
They would like to have some kind of "Public Domain" License for
translation.

I never had this situation before and don't know if this is acceptable
or not.

According to https://fedoraproject.org/wiki/Licensing:Main?rd=Licensing
It means: "Being in the public domain is not a license; rather, it means
the material is not copyrighted and no license is needed."

What do you think?


It's absolutely unacceptable. I'm quite baffled, to be honest. What is their reasoning for this?

Another thing: existing translations are already copyrighted. They'd have to chase hundreds of people who contributed over the years and ask each individually if they're willing to give up their copyright, or start fresh with new translations. Neither is feasible in my opinion.

IANAL, of course.

No comments:

Post a Comment