From my point of view any open-source license project is welcome in
Fedora translation platform. They only have to open an issue there:
https://pagure.io/fedora-l10n/tickets
Seriously? I had no idea that RH is up for that, I'm so glad to hear, this is great news!
How about a dedicated boarding process? Any thoughts?
What makes us different with https://hosted.weblate.org?
Basically nothing, and I think it's a great opportunity for many parties, might also take some load off of Hosted Weblate.
We are a structured community sharing open-source values with
experienced translators
* Structured community: we have language teams
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams and a global translator
mailing list
https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/
* we have open-source values:
https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/#_freedom
The main question we may ask, is what do we ask in exchange?
Fedora community has a budget, part of this budget goes to pay for
Weblate hosting.
Do we want projects to respect some rules?
Rule examples:
* announce translation readiness to translators one week before release?
* include translators in credits
* allow translation of website and man-pages
It seems as if this whole thing needs some extra attention from the team but these are great news and I can't wait to offer this option to some projects who considered Weblate in the past (once the details are settled).
Thanks!
Jean-Baptiste
No comments:
Post a Comment