Monday, June 13, 2016

Re: Zanata Glossary

Hi all,

I am sorry being top-post, but can I ask you all to enter any "request"
or "issue", "blocker" even "good/helpful feature you've experienced" in
this page [1]? So that it won't be buried in the archive and allows us
and Zanata team to evaluate those all later.

noriko

[1]:https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Glossary

On 2016年06月14日 07:36, Alex Eng wrote:
> Yes, it shows empty result.
>
>
> Can you send me the url that you're seeing empty glossary?
>
>
> about content : an export of every line of glossary with
> translations (I'm interested in french, but other teams may be
> interested too)
>
> We are currently working on export glossary, the feature is not in
> current version of Zanata.
>
>
> ---------------------------------------------
>
> Alex Eng
> Senior Software Engineer
> Globalisation Tools Engineering
> DID: +61 3514 8262 <callto:+61+3514+8262>
> Mobile: +614 2335 3457 <callto:+614+2335+3457>
>
> Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd
> Level 1, 193 North Quay
> Brisbane 4000
> Office: +61 7 3514 8100 <callto:+61+7+3514+8100>
> Fax: +61 7 3514 8199 <callto:+61+7+3514+8199>
> Website: www.redhat.com <http://www.redhat.com/>
>
> On Tue, Jun 14, 2016 at 7:34 AM, Jean-Baptiste
> <jean-baptiste@holcroft.fr <mailto:jean-baptiste@holcroft.fr>> wrote:
>
> Le 13 juin 2016 23:25:19 CEST, Alex Eng <aeng@redhat.com
> <mailto:aeng@redhat.com>> a écrit :
> >>
> >> can we also solve this issue : it shows empty glossary item when we
> >are in
> >> translation interface.
> >
> >So in the editor beside translation memory, is actually shows up an
> >empty
> >glossary suggestion?
> >
> >can you please give us access to export of content so I can fin issues
> >and
> >> suggest removals to french community ?
> >
> >What content you're referring to?
> >
> >
> >---------------------------------------------
> >
> >Alex Eng
> >Senior Software Engineer
> >Globalisation Tools Engineering
> >DID: +61 3514 8262 <callto:+61+3514+8262>
> >Mobile: +614 2335 3457 <tel:%2B614%202335%203457>
> <callto:+614+2335+3457>
> >
> >Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd
> >Level 1, 193 North Quay
> >Brisbane 4000
> >Office: +61 7 3514 8100 <callto:+61+7+3514+8100>
> >Fax: +61 7 3514 8199 <callto:+61+7+3514+8199>
> >Website: www.redhat.com <http://www.redhat.com>
> >
> >On Tue, Jun 14, 2016 at 7:21 AM, Jean-Baptiste
> ><jean-baptiste@holcroft.fr <mailto:jean-baptiste@holcroft.fr>>
> >wrote:
> >
> >> Le 13/06/2016 à 23:15, Alex Eng a écrit :
> >>
> >>> Jean,
> >>> Yes, glossary in Zanata is one common list for all languages.
> >>>
> >>>
> >>>
> >> well... one new request of feature to write !
> >> can we also solve this issue : it shows empty glossary item when we
> >are in
> >> translation interface.
> >>
> >> can you please give us access to export of content so I can fin
> >issues and
> >> suggest removals to french community ?
> >> --
> >> Jean-Baptiste Holcroft
> >> --
> >> trans mailing list
> >> trans@lists.fedoraproject.org <mailto:trans@lists.fedoraproject.org>
> >>
> >https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org
> >
> >
> >------------------------------------------------------------------------
> >
> >--
> >trans mailing list
> >trans@lists.fedoraproject.org <mailto:trans@lists.fedoraproject.org>
> >https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org
>
> Yes, it shows empty result.
>
> about content : an export of every line of glossary with
> translations (I'm interested in french, but other teams may be
> interested too)
> --
> Jean-Baptiste
>
>
>
>
> --
> trans mailing list
> trans@lists.fedoraproject.org
> https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org
>
--
trans mailing list
trans@lists.fedoraproject.org
https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org

No comments:

Post a Comment