dual number in Hebrew globally and not introduce the "many" form.
It will be introduced only if it turns out to be needed.
Please note that what I write here is just my kindly suggestion,
not the decision. Can we ask the Zanata administrators and/or
developers to introduce this change, please?
Regards,
Rafal
15.09.2016 11:23 ניב באר <bloop93@gmail.com> wrote:
>
> (please ignore my last 3 messages - I was just me having trouble sending this
> message - here is the complete message)
>
> >now I'd suggest this one as more readable:
> >
> > nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 2 : 1;
> >
> >Niv, is this order of the translated strings what you want:
> >
> >msgstr[0] "Singular form"
> >msgstr[1] "Plural form (including zero)"
> >msgstr[2] "Dual form"
> >
> >Can we have this formula for now?
>
> That's great, thank you.
>
> >Now it's not clear to me what you mean about the "many" form.
> >You wrote that it is correct not to use this form but it would
> >be nicer to have it. If it would be nice then let's be nice,
> >using more plural forms is not beyond our abilities!
>
> as using the regular plural form is correct (seem natural to the user*),
> it will only add unneeded extra complexity,
> so we'd prefer to leave it for now.
> meanwhile,
> projects who want can do it manipulating the .po file header (as GNOME
> Software did)
> for overall standard,
> we can always turn over the world again at later time :)
>
> >But for now I don't understand where the "many" form should be used:
> >* for the numbers: 20, 30, 40, ..., 100, 110, 120, ...
> >or
> >* for the numbers: 11, 12, 13, ..., 99, 100, 101, ...
> the latter, for the numbers: 11, 12, 13, ..., 99, 100, 101, ... (n>10)
> but again, using the regular plural form is correct*.
>
> Thanks,
> Niv
>
> *user reading in hebrew the sentence "2 days ago" translated as "לפני 2 ימים"
> will get the filling this sentence is not natural and should be "לפני יומיים"
>
> user reading in hebrew the sentence "20 days ago" translated as "לפני 20
> ימים" will continue reading without paying attention that the form "לפני 20
> יום" exists as well
>
> 2016-09-15 2:19 GMT+03:00 Rafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com
> mailto:digitalfreak@lingonborough.com >:
> > > 14.09.2016 13:30 ניב באר <bloop93@gmail.com mailto:bloop93@gmail.com >
> > > wrote:
> > >
> > >
> > > Just to make sure,
> > > We are requesting to add the rule for dual form.. the other rule can
> > > be
> > > ignored.
> > >
> > > 0 : n==1 : singular form
> > > 1 : n==0||n >2 :plural form
> > > 2 : n==2 : dual form
> > >
> > > We do not actually need the many form for the translation to be
> > > correct.
> > >
> > > (Assuming putting dual form on 2 can mainyain some bacward
> > > compatibility)
> > >
> > > Thanks,
> > > Niv
> >
> > As for now it looks clear to me that Hebrew language needs at least
> > the dual form to be added. Even if dual form usually will be the
> > same as the plural we need a mechanism and leave it to the translators
> > whether they use it in particular cases or not.
> >
> > Now it's not clear to me what you mean about the "many" form.
> > You wrote that it is correct not to use this form but it would
> > be nicer to have it. If it would be nice then let's be nice,
> > using more plural forms is not beyond our abilities! But for
> > now I don't understand where the "many" form should be used:
> >
> > * for the numbers: 20, 30, 40, ..., 100, 110, 120, ...
> > or
> > * for the numbers: 11, 12, 13, ..., 99, 100, 101, ...
> >
> > As long as it's clear that dual number is necessary and it's
> > not clear whether and when the "many" number is necessary
> > I suggest adding the dual number rule and not adding the "many"
> > number yet. As far as I understood, missing dual number is
> > incorrect while missing "many" number is not.
> >
> > Although previously I referred to this formula: [1]
> >
> > nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;
> >
> > now I'd suggest this one as more readable:
> >
> > nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 2 : 1;
> >
> > Niv, is this order of the translated strings what you want:
> >
> > msgstr[0] "Singular form"
> > msgstr[1] "Plural form (including zero)"
> > msgstr[2] "Dual form"
> >
> > Can we have this formula for now?
> >
> > For the record, here [2] is a formula for Hebrew according to
> > what CLDR curently says:
> >
> > nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : (((n < 0 || n > 10)
> > && n %
> > 10 == 0) ? 2 : 3))
> >
> > Regards,
> >
> > Rafal
> >
> >
> > [1] https://git.gnome.org/browse/gnome-software/tree/po/he.po
> > [2] http://mlocati.github.io/cldr-to-gettext-plural-rules/
> > > --
> trans mailing list
> trans@lists.fedoraproject.org
> https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org
>
--
trans mailing list
trans@lists.fedoraproject.org
https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org
No comments:
Post a Comment