Monday, May 22, 2017

Re: Zanata friulian native name

Le 2017-05-22 12:59, Fabio Tomat a écrit :
> Greetings,
> I just finished my anaconda translation for f26, as you said me I have
> to upload it to te master branch. Can You help me doing it? How can I
> do it?

The quick and dirty way when you have many po files:
* use Zanata cli to download "master" po files.
http://docs.zanata.org/en/release/client/commands/pull/
* you extract all your translation from f26 using Zanata's interface)

http://docs.zanata.org/en/release/user-guide/documents/download-translated-documents/
* you copy "master" po files with the one coming from Zanata.
* use Zanata cli to upload po files.

Zanata will merge strings and only keep the matching ones. Yes, dirty
but it works ;)


Reviewer solution: use the Translation Memory and validate messages with
100% match. It's a good opportunity to review the translation (yes,
self-review is also useful). Use keyboard shortcut "to go faster".


The script solution: use "pomerge" from the translatetoolkit (which were
packaged by Jens Petersen not long ago):
http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/pomerge.html


As you only have one po file for anaconda, I suggest to use pomerge.


Have a nice day,
Jean-Baptiste
_______________________________________________
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org

No comments:

Post a Comment