Le 17 août 2018 22:06:54 GMT+02:00, Rafal Luzynski <digitalfreak@lingonborough.com> a écrit :
>* do the translations increase the number of Fedora users?
>* are there languages not really used by Fedora users?
The fact that we are asking the first question publicly without raising any comment worries me.
While the answer and collected data will be interesting, the way it is written really sounds like business oriented to me.
When I read it, I wonder: do the Fedora community really don't know about the value of translated content to users?
I'm confused, because this doesn't reflect the discussion we had in the past. Either with our or other i18n contributors.
The research for measuring is something I started and talked about in Boston:
https://jibecfed.fedorapeople.org/pr%c3%a9sentations/2017-08-31%20Flock%20L10N%20Talk.pdf
There is almost no way to measure "needs" and bias are enormous, but there is some ways about "results" measurements.
I'm unsure we should go in the direction of user tracking like companies, and go with conviction, as the floss contributor we are.
In the meanwhile, we can have any statistics we want about the user impact, but even the basic statistics about our activity is missing. How may are we and what do we do?
Hi,
--
Jean-Baptiste Holcroft
_______________________________________________
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org
Fedora Code of Conduct: https://getfedora.org/code-of-conduct.html
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines
List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/message/FULIAMQOZY6OXG3X3IUXB5JLZJMMXIIE/
No comments:
Post a Comment