Monday, June 27, 2016

Re: Projet de traduction des descriptions des logiciels dans la logithèque

Le 27 juin 2016 20:38:51 CEST, Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org> a écrit :
>Salut Jean-Batiste
>
>De quoi s'agit-il? ;) Est-ce que tu pourrais l'ecrire en anglais ou
>c'etait plutot pour la liste francophone?
>
>Cordialement
>Roman
>
>Am Montag, den 27.06.2016, 19:05 +0200 schrieb Jean-Baptiste:
>> Bonjour,
>>
>> j'aimerais vous proposer un projet, à minima francophone, idéalement 
>> multilingue : traduire titre et description des logiciels dans le 
>> magasin d'applications GNOME-Logiciels.
>>
>> L'idée est de rendre plus accessible l'ensemble de la logithèque mise
>> à 
>> disposition par la communauté Fedora.
>>
>> Pour se faire : chaque projet doit posséder un fichier [appdata] (le
>> nom 
>> de la norme freedesktop est appstream), et celui ci doit être inclus 
>> dans l'empaquetage rpm de celui-ci.
>> D'ailleurs, la [traduction de ces fichiers] est prévue dans cette 
>> spécification.
>>
>> Comme il y a des milliers de logiciels, cette tâche simple devient
>> tout 
>> de suite plus compliquée en termes de coordination et de suivi.
>>
>> En termes de processus :
>> * il faut remonter jusqu'au projet source
>> * trouver son lieu de traduction (peut être une plateforme de 
>> traduction, un logiciel dédié ou même simplement par fichier)
>> * demander d'inclure cette traduction dans les nouvelles versions du 
>> logiciel (voire demander d'en publier une)
>> * demander aux mainteneurs du rpm d'inclure le fichier appdata dans
>> leur 
>> [empaquetage]
>>
>> Quelle source de données ?
>> Richard Hughes, un des développeurs de GNOME-Softwares produit avec
>> son 
>> outil [appstream-glib], une série d'[extractions xml] sur lesquelles 
>> nous pouvons mesurer notre avancement.
>>
>> Pour information, il y a quelques mois j'avais produit quelques 
>> [statistiques] (à l'époque sur 613 paquets F23, nous avions 28% des 
>> logiciels de la catégorie "desktop" dont les descriptions étaient 
>> traduites et 18% si on prend toutes les catégories de logiciels (il y
>> a 
>> aussi des extensions, des polices de caractère, des pilotes, etc.).
>>
>> Je recherche actuellement une solution logicielle permettant de
>> générer 
>> facilement un tableau de bord montrant l'avancement, et permettant
>> de 
>> saisir des liens vers les tickets de suivi.
>> Si quelqu'un sait faire quelque chose de simple et d'automatique
>> cela 
>> serait génial.
>>
>> L'objet de ce projet n'est pas d'augmenter la quantité de projets
>> dans 
>> la logithèque (ajout des appdata), mais de traduire ceux ayant déjà 
>> présents.
>> Il ne s'agit pas non plus de traduire tous les logiciels
>> disponibles, 
>> mais de faciliter leur accessibilité en rendant compréhensible / 
>> recherchable leurs descriptions.
>> Si l'un amène l'autre, c'est très bien, mais ce n'est pas l'objectif 
>> principal (je pense cependant que cela permettra d'augmenter le
>> besoin 
>> de traduction de certains).
>>
>> Voilà pour la présentation, maintenant il faut en discuter et itérer 
>> collectivement :
>> * le projet et son approche vous semblent-t-ils bien pertinents ?
>> * avez-vous envie de voir ce projet réussir en donnant un coup de
>> main ?
>>
>> [appdata] 
>> https://www.freedesktop.org/software/appstream/docs/chap-Quickstart.h
>> tml
>> [traduction des fichiers] 
>> https://www.freedesktop.org/software/appstream/docs/sect-Quickstart-T
>> ranslation.html
>> [empaquetage] https://fedoraproject.org/wiki/Packaging:AppData
>> [appstream-glib] https://github.com/hughsie/appstream-glib
>> [extractions xml] https://alt.fedoraproject.org/pub/alt/screenshots/f
>> 24/
>> [statistiques] 
>> https://fedoraproject.org/wiki/User:Jibecfed#AppData_.2F_AppStream_St
>> atistics
>--
>
>Roman Spirgi
>
>Fedora L10N German Team Coordination
>
>m: bigant@fedoraproject.org
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>--
>trans mailing list
>trans@lists.fedoraproject.org
>https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org

Well, it was for french translators about appdata translation :)
Very sorry for the mistake... I'll translate it in the future !
--
Jean-Baptiste Holcroft
--
trans mailing list
trans@lists.fedoraproject.org
https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org

No comments:

Post a Comment